Текст 1. Приметы счастья и несчастья

оглавление

吉凶
吉 счастливый, удачливый, хорошая примета
凶 несчастливый
Приметы счастья и несчастья

有鴉集庭樹引頸而鳴
有 иметь, существовать, быть. В древнекитайском языке нет специальной формы прошлого времени.
鴉 ворона
集 собираться в стаю
庭 внутренний двор
樹 дерево
引 вытягивать
頸 шея
而 сочинительный союз соединительной и противительной связи; и, ещё, но. Здесь создаёт дополнение к глаголу 鳴, отвечая на вопрос «как?»
鳴 петь (о птицах), издавать звук
Было [так, что] вороны собрались стаей [во] дворе [на] дереве и закаркали (лит. запели), вытягивая шеи.

兒叱之
兒 мальчик
叱 кричать
之 здесь в роли местоимения: его (её), их; это, этого
Мальчик крикнул на них.

父曰是何害
父 отец
曰 говорить
是 этот
何 какой?
害 вред
[Его] отец спросил (лит. сказал): «В чём тут вред?»

兒日
Мальчик сказал:

常聞人言
常 часто
聞 слышать
人 человек, люди. В древнекитайском языке нет специальной формы множественного числа.
言 говорить
«[Я] часто слышал, люди говорили

鵲鳴吉
鵲 сорока
[что когда] сорока стрекочит, [это приносит] удачу,

鴉鳴凶
[а когда] ворона каркает, [это приносит] несчастье.

今鳴者鴉也
今 сегодня
者 тот, кто…; то, что… (оформляет именное атрибутивное словосочетание, заменяя опущенное определяемое слово). В этом случае 者 делает причастием предыдущий глагол: «поющий», «тот, кто поёт».
也 завершающая частица. Не переводится.
Сегодня вороны каркали,

故叱之
故 поэтому
поэтому [я] крикнул на них».

父曰
Отец сказал:

人之智識
智 знание
識 знать
智識 знание и опыт
之 здесь оформляет атрибутивное словосочетание: знание и опыт, принадлежащие человеку.
«Человеческое знание и опыт —

遠勝於鳥
遠 намного
勝 превосходить
於 чем
鳥 птица
намного выше, чем [знание и опыт] птиц,

尙不能預知吉凶
尙 и то, всё же
不 не
能 мочь
預 заранее
預智 предвидеть
и всё же [он] не может предвидеть удачу или неудачу.

而况鳥乎
况 тем более
而况 а тем более
乎 фразовая частица, восклицание. Не переводится.
А тем более птицы [не могут это сделать]».

Карточки для изучения:

https://quizlet.com/_alpf5n?x=1jqt&i=43eol3

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *