Хуэйнэн, Алмазная сутра и текст, ведущий к Учению

Через 7 лет после того, как Сюаньцзан вернулся с сутрами из Китая, безграмотный и бедный подросток, южанин к тому же, продававший дрова на рынке, случайно услышал Алмазную сутру и обрёл озарение, в корне изменившее его жизнь. Этот подросток не только сумел получить сердечную передачу от Хунжэня, Пятого Патриарха, но и стал Шестым Патриархом чань-буддизма, известного […]

Древнекитайский интуитивный язык

Постепенно мы подходим к мысли, что для понимания Дао необходимо обретение соответствующего мировоззрения. Этими вопросами издавна занималась культура. И становится понятным, что для древнекитайского и шире, традиционного, мировоззрения, характерна именно древнекитайская традиционная культура. А культура, в свою очередь, — это, прежде всего, язык и литература. Из этого следует вывод о необходимости изучения древнекитайского языка и […]

Герменевтика и Гермес

При изучении древних учений перед исследователем встает главная проблема – проблема Понимания. Как истолковать мифы? Как правильно прочитать священные тексты? Как следовать устным наставлениям учителя? Проблема эта не нова и существует с тех пор, как знание стало фиксироваться в речи и знаках. То есть, с давних пор люди пытались научиться точно понимать слова учителей, богов, оракулов.

Посвящение, личный опыт и перевод

Мы уже немного познакомились с Полом Аншульдом, немецким синологом, историком китайской медицины, переводчиком таких трактатов, как Хуандинэйцзин. Теперь предлагаю рассмотреть такую важную тему, как ответ на вопрос, а нужно ли переводчику иметь практические знания? Нужно ли для понимания даосских текстов быть посвящённым в даосскую традицию? Начнём с мнения Аншульда, оно довольно типично для востоковедения: On […]