Текст 4. Безграмотность

Продолжаем изучать древнекитайский по лучшему учебнику для начинающих. По совету читателей изменил цветовое оформление, убрал примеры (чрезмерная нагрузка), также теперь показываем все иероглифы, даже если они были в предыдущих уроках. Они и значение могут иметь иное, и для запоминания полезней. У Брандта ничего этого нет, понятное дело.

Текст, примеры и карточки.

Введение в литературный китайский

С каждым днём всё больше убеждаюсь в необходимости личного умения переводить с древнекитайского, если мы действительно хотим понять суть древних учений.

Ждать, пока кто-нибудь правильно переведёт текст — нет смысла. Так и жизнь может пройти… Поэтому предлагаю изучать, не откладывая на потом.

Мне порекомендовали учебник Джеймса Брандта, «Введение в литературный китайский», как пример хорошего объяснения от простого к сложному.

Несмотря на то, что он был выпущен в 1927-м году, он не потерял ни актуальности, ни эффективности.

Начинаем изучать, выложил первый текст первого урока, всего 40 уроков, в каждом — по несколько текстов. К каждому тексту сделаны карточки для запоминания.

Введение в литературный китайский

Тексты и переводы

Так как понимание и практика Дао невозможны без изучения древних текстов, начинаю публикацию самого главного произведения даосизма: Даодэцзин Лао-цзы.

Понимая, что любой перевод или толкование — это искажение, добавил лишь подстрочник, в котором самые распространенные значения. Это не означает, что они абсолютно верные, это лишь начальное направление… При нажатии на иероглиф в новом окне откроется БКРС.

Таким образом, я надеюсь, люди постепенно начнут сами вникать и изучать тексты, так как хороших переводов попросту нету. Хотите хороший перевод — переводите сами. Это самый правильный, проверенный временем способ:

Даодэцзин, глава 1.

Путь бодхисаттвы

Путь бодхисаттвы проходит через 10 земель (бхуми). Интересно, что их описание из Аватамсака-сутры можно наложить на обсуждённую ранее танку Очищение Белого Слона: Первый этап практики характеризуется тем, что обезьяна с побелевшей головой ведёт слона с побелевшей головой. С точки зрения даосизма, здесь имеет место осознание «познающим духом» необходимости телесной практики, которая, опосредованно, влияет на Мин […]

Ещё одна причина

изучать древнекитайский – это иероглифы.

Во-первых, каллиграфия – отличная практика для очищения сердца.

Во-вторых, изучение древних знаков, их этимологии – это возможность напрямую учиться у создателей этих иероглифов.

Смысл древних символов – сугубо практический. Кто их разгадает – получит Ключ ко всему. Это универсальное «знание обо всём»

Напоминаю, что в Центре Даодэ проводятся регулярные занятия по иероглифике и этимологии. Есть возможность восполнить пропущенный материал или записаться на следующие потоки программ.

Суть древнего управления

выражена предельно чётко у Лао-цзы:

Поэтому мудрец, когда управляет (治 !!!),

опустошает их сердца,

наполняет их животы,

ослабляет их волю,

укрепляет их кости.

(Дао Дэ Цзин, глава 3)

Умеет ли сейчас кто управлять?

Люди спрашивают, зачем им политика, ещё и древняя? Но ведь управлять можно не только восседая на троне, но и в бизнесе, в городе, в доме своём и своей семье.

Наконец, тело человека – разве не то же самое, что и государство? Если уметь управлять, то польза всем будет огромная. Умеет ли сейчас кто управлять? Поэтому учиться остаётся лишь у древних.

Три учения

Говоря про «единство трёх учений» — даосизма, буддизма и конфуцианства — часто недоумевают, почему так, ведь там очень много различий. Но, во-первых, эти различия во многом – результат тысячелетних искажений изначального смысла. А, во-вторых, эти учения предназначались для разных сословий: даосизм – для аристократии, конфуцианство – для чиновников и народа, буддизм – для монахов. Разобраться во всём этом можно только, если понимать общую картину внутренних преобразований, метод совершенствования человека. А этот метод един во всех древних культурах.

Мудрость

Итак, первый ключ к древнему Дао – это «харизма». Но я упомянул и второй – «интуиция». Ведь наряду с Дэ, древние ценили мудрость и ограничивали возможности познания. Именно для того, чтобы понять, о какой-такой мудрости идёт речь, я и использовал слово «интуиция».

Мудрость даосов – это именно интуитивное понимание, минуя логику и обычную работу интеллекта. Чем ценна такая мудрость? Отсутствием ошибок.

Для кого это Дао?

Почему трактат Лао-цзы адресован правителям (ванам, князьям)? Почему учение Даодэ распространялось изначально в аристократической элите ранних династий? Почему, в начале начал, именно император Хуан-ди, наряду с Лао-цзы, считается родоначальником этого учения?

Ответ прост и для обывателя неприятен: методы учения предназначены тем, у кого сердце не может принять страдания всех существ. Но не только. По своей природе такой человек реально может что-то сделать. Не только хочет помочь, но и помогает.

С этой точки зрения становится понятно, что правитель, «исправляющий» Поднебесную, обладает всеми необходимыми возможностями, ибо находится в центре, имеет влияние на всё происходящее. Но и ответственность у него соответствующая.

Раньше

для изучения медицины нужно было знать латынь. Теперь программисты должны знать английский. Почему же нас должно удивлять, что для понимания Дао нужно знать древнекитайский? И это ведь прекрасно.

Религия и политика

Понимаем ли мы роль религии в политике и жизни Древнего Мира? Скорее нет. Ибо где сегодня та религия?

Мы упрямо причисляем буддизм, даосизм и конфуцианство к «религии», но это справедливо только, если мы будем придерживаться изначального определения, ибо сегодняшнее понимание религии как веры во что-либо неприменимо к перечисленным учениям.

Религия – от латинского religare — «связывать, соединять». Как видим, здесь нет ничего про веру. Не надо никому верить, надо «воссоединять».

Харизма и Дэ

Итак, мы нашли некую связь между «харизмой» и «недеянием». Но как обозначалась харизма в Древнем Китае? А это Дэ – та самая «благая сила», которая развивается путём практики Дао.

Как видим, и здесь явные параллели: в христианстве харизма – это дар, обретаемый путём стяжения Святого Духа. Слова разные, суть – одна. Вся политика древнего мира основывается на этом.

Харизматическая власть

Возможно, для кого-то это прозвучит странно, но в европейской культуре есть пласт политической науки, подобный древнекитайскому Дао. Откуда он? Из Египта. Главным образом, посредством христианства. И вот я упомянул про «харизму», что так называлась в Европе способность управлять, подобная управлению посредством недеяния-увэй.

Теперь читаем в Википедии: «Харизматическая власть основана на исключительных качествах, приписываемых лидеру. Сам термин харизма (от греч. χάρισμα , «милость», «божественный дар», «благодать») ввел в социологический концептуальный аппарат немецкий теолог Эрнст Трёльч. При наличии этого типа власти приказы исполняются потому, что последователи или ученики убеждены в совершенно особом характере своего вождя, власть которого превосходит обычную, существующую и известную им. Харизматическая власть основана на экстраординарных, может быть, даже магических способностях, которыми обладает руководитель».

Развитие способностей мозга

– это, наверное, самое простое объяснение Дао для современного человека, затянутого в скорлупу материализма. Для него никакого «духа» не существует. Ни в языке, ни в опыте.

Однако, если мы скажем, что дух-шэнь 神 – это человеческий мозг и его способности, то сможем сделать шаг к развитию этих самых способностей, что и приведёт в реальности к настоящему развитию духа, а не к пустому философствованию о «духовном самосовершенствовании».

Ну и к тому же в китайском языке нервы так и называются: 神经, «каналы духа».

Ключ к Дао

– это у-вэй, «недеяние» 無為. Имеется в виду, что мудрец способен управлять страной, не прибегая ни к каким внешним действиям, не давая никаких распоряжений. Разве такое вообще возможно? Да. Секрет в развитии того, что в западном мире называют «харизма» и «интуиция».

О предназначении Даодэцзина

и другие древних трактатов ведётся много споров, но надо понимать, что в нём описана универсальная «теория всего», которая применима и к жизни, и к руководству страной:

ведь управлять можно и самим собой, принципы те же, что и в управлении «народом».

Основные источники

для понимания политической науки Древнего Китая – это Даодэцзин от Лао-цзы и Книга Перемен.

Всё остальное, за редким исключением, было написано позднее и необходимо скорее для понимания древности, нежели имеет ценность само по себе.

Придётся изучить всё, вплоть до современности.

Не только правильное, которого тоже достаточно. Но и множество ошибочного.

В китайском языке 治

означает и «управлять» и «лечить». В русском языке также остался этот смысл.

Считаю это отправной точкой и образцом в изучении политики, как прошлого, так и настоящего.
Да и будущего тоже.

Политическая наука Китая насчитывает множество тысячелетий

Но изучение её на Западе ведётся в неверном направлении:

вместо того, чтобы понять, как китайцы видели устройство общество и управление им в древности, западные исследователи пытаются отыскать некое подобие Античности и европейской общественной мысли.

Отсюда все эти упрямые попытки называть буддизм и даосизм философией, например.

Предлагаю пойти другим путём, что позволит нам не только понять древность, но и происходящее в Поднебесной сегодня.

Более того, выявленные принципы могут оказаться универсальными и применимыми в любом управлении.

А как отвечают на зло?

ВОПРОС: Лунь Юй, глава 14: Кто-то спросил: «Говорят, что на зло надо отвечать добром. Что вы на это скажете?» Учитель ответил: «Как это — отвечать добром? На зло отвечают по справедливости, а на добро отвечают добром» ДДЦ, глава 63: «На ненависть нужно отвечать добром» То есть, Конфуций предлагает на зло отвечать по справедливости, а Лао-цзы […]

Шесть секретных учений

Лю Тао 六韜 — Шесть секретных учений — один из семи классических китайских военных трактатов. Текст построен в виде наставлений, которые Цзян Цзыя (Тайгун), китайский стратег династии Чжоу, адресует правителю Вэнь-Вану, целью которого является свержение исчерпавшей себя династии Шан. Среди рассматриваемых тем не только вопросы, связанные с ведением военных действий, но и с эффективным государственным […]

Конфуций и Баопу-цзы об изучении текстов

Мы уже говорили о том, что изучающие Дао часто впадают в крайности: либо только изучают трактаты, либо отбрасывают книги и занимаются одной практикой. Проблема эта не нова, и в древнекитайской традиции есть ее решение, которое каждый может применить к себе и в наши дни. На двух примерах попробуем разобраться, зачем нужно изучать даосские тексты, кто […]

Зачем нужны тексты?

Достаточно серьёзное непонимание и отторжение, даже у учеников, получивших метод и начавших его успешно практиковать, вызывает необходимость серьёзной работы с трактатами, глубокого погружения в язык и традицию. Казалось бы, зачем, если есть живой учитель, который всё расскажет и объяснит? Тут три важных фактора. Первый. Учитель всё расскажет и объяснит, но как ученику понять объяснение, если […]

Природа сердца, культура Дао

Человек сегодня оторван от природы, как никогда раньше в истории. Его сердце негармонично. Это одна из причин, почем он и далёк от Дао, как никогда раньше… Вернуть человека к Дао можно, но сделать это может только он сам. Искать учителя, читать тексты, созерцать природу, — все способны делать это. Но не знают, что и как […]

Хуэйнэн, Алмазная сутра и текст, ведущий к Учению

Через 7 лет после того, как Сюаньцзан вернулся с сутрами из Китая, безграмотный и бедный подросток, южанин к тому же, продававший дрова на рынке, случайно услышал Алмазную сутру и обрёл озарение, в корне изменившее его жизнь. Этот подросток не только сумел получить сердечную передачу от Хунжэня, Пятого Патриарха, но и стал Шестым Патриархом чань-буддизма, известного […]

Сюаньцзан

В 645 году буддийский монах Сюаньцзан вернулся в Китай после 17 летнего путешествия в Индию и обратно. С собой он привёз настоящее сокровище: 657 томов буддийских сутр на санскрите. Далее, он перевёл более полусотни важнейших на китайский. Это, без сомнения, способствовало не только развитию буддизма в Китае, но и сохранению буддийских текстов, исчезнувших при последующем […]

Древнекитайский интуитивный язык

Постепенно мы подходим к мысли, что для понимания Дао необходимо обретение соответствующего мировоззрения. Этими вопросами издавна занималась культура. И становится понятным, что для древнекитайского и шире, традиционного, мировоззрения, характерна именно древнекитайская традиционная культура. А культура, в свою очередь, — это, прежде всего, язык и литература. Из этого следует вывод о необходимости изучения древнекитайского языка и […]

Герменевтика и Гермес

При изучении древних учений перед исследователем встает главная проблема – проблема Понимания. Как истолковать мифы? Как правильно прочитать священные тексты? Как следовать устным наставлениям учителя? Проблема эта не нова и существует с тех пор, как знание стало фиксироваться в речи и знаках. То есть, с давних пор люди пытались научиться точно понимать слова учителей, богов, оракулов.

Посвящение, личный опыт и перевод

Мы уже немного познакомились с Полом Аншульдом, немецким синологом, историком китайской медицины, переводчиком таких трактатов, как Хуандинэйцзин. Теперь предлагаю рассмотреть такую важную тему, как ответ на вопрос, а нужно ли переводчику иметь практические знания? Нужно ли для понимания даосских текстов быть посвящённым в даосскую традицию? Начнём с мнения Аншульда, оно довольно типично для востоковедения: On […]

Две категории текстов в Даоцзане

Сегодня поговорим о двух важнейших категориях трактатов: общего и ограниченного распространения. Начнём с мнения Кристофера Шиппера из Taoist Cannon A Historical Companion to Daozang (Даосский Канон, Исторический Справочник к Даоцзану): Трактаты – это основа передачи Дао, как показано в основополагающем мифе о Лао-цзы, хранителя книг, который при отправлении из этого мира передал Даодэцзин хранителю заставы. […]

Даосский Канон, Исторический Справочник к Даоцзану

В качестве введения в тему коллекций священных текстов различных традиций, предлагаю начать с перевода статьи известного даолога Кристофера Шиппера из Taoist Cannon A Historical Companion to Daozang (Даосский Канон, Исторический Справочник к Даоцзану), посвящённой Даоцзан – собранию даосских трактатов. «Летом 1406 года, Чжан Юйчу, 43-ий наследник потомственного поста Небесного Наставника, получил императорский приказ, требующий от […]

ЛЕКЦИИ ВАН ЦЗЮИЙ ПО ТЕОРИИ КИТАЙСКОЙ МЕДИЦИНЫ. ЧАСТЬ 6. ШЕСТЬ ЦИ.

Продолжаем перевод-конспект с английского книги Ван Цзюйи о теории каналов в традиционной китайской медицине. Есть также процесс в окружающем мире, который отражает интерактивный процесс внутри тела. Здесь также концепция каналов как сети создаёт дверь к пониманию. Культура, из которой появилась теория каналов, верила, что тело – это микрокосм Вселенной, и что живые существа взаимосвязаны с […]

ЛЕКЦИИ ВАН ЦЗЮИЙ ПО ТЕОРИИ КИТАЙСКОЙ МЕДИЦИНЫ. ЧАСТЬ 5. Шесть уровней.

Третья часть имени любого канала, согласно книге Ван Цзюйи – это так называемые «шесть уровней»: Эта часть имени описывает место канала внутри всей сети, используя язык инь и ян … Когда субъект рассматривается через призму теории инь-ян, цель в том, чтобы определить относительную позицию. В этом случае, 12 обычных каналов разбиты на 6 субтипов инь […]

Значение китайского языка для буддизма.

На простом примере хочу проиллюстрировать, как перевод на китайский сохранил важный древний смысл буддийских трактатов. Есть такой термин на санскрите «асрава» (асава на пали). Обычно переводится и трактуется, как «влечение, омрачённость, страсть», являясь синонимом известного слова «клеша» (бедствие, страдание). Американский исследователь Бхиккху Бодхи (Джеффри Блок) так объясняет это понятие: Асавас или омрачения являются классификаторами загрязнений […]

Лекции Ван Цзюий по теории китайской медицины. Часть 4. Обозначения каналов.

Продолжаем перевод-конспект с английского книги Ван Цзюйи. Второй столп: теория органов. В то время как инь-ян и пять фаз предоставляют язык классического медицинского дискурса, органы являются главным субъектом дискуссии. На протяжении большей части истории китайской медицины, здоровье и болезнь описывались в терминах основных органов, которые являются получателями и стимуляции, и вещества из внешнего мира. Также […]

Лекции Ван Цзюий по теории китайской медицины. Часть 3. Инь-ян и усин

Продолжаем перевод-конспект книги «Прикладная теория каналов в китайской медицине». На этот раз, про такие основы основ, как Инь-Ян. УСин и понятие «Ци». В Хуандинэйцзин описаны три фундаментальные концепции: Инь-ян и усин Теория органов цзан и фу Теория каналов Эти три концепции должны рассматриваться как широкие категории. Теория инь-ян и усин представляет собой базовый язык ТКМ. […]

Саньсиндуй, Сычуань, царство Шу

Мы постепенно подходим к сути самого древнего пласта учения о Дао и к основам древнейших цивилизаций. В предыдущих статьях говорилось про Хуан-ди, первого легендарного императора и основателя даосизма. У великого историографа Сыма Цяня, есть следующие слова: Ваны царства Шу – это потомки Хуан-ди. Они до сих пор существуют в 5000 ли к юго-западу от Хань […]

Лекции Ван Цзюий по теории китайской медицины. Часть 2. Хуандинэйцзин.

В своей основе китайская медицина – это теория каналов. Самый ранний текст, всесторонне рассматривающий данный предмет, Хуандинэйцзин, является важной вехой в истории медицинской мысли. В этом тексте, который, скорее всего, был скомпилирован, отредактирован и прокомментирован многочисленными учёными в течение пятисотлетнего периода между приблизительно 100 до н. э. и 400 гг. н. э., была описана по-настоящему […]

О медитации

Не будет преувеличением сказать, что к настоящему моменту большинство духовных учений упростились до двух основных направлений: медитация и упражнения в движении. Дхьяна-сосредоточение в буддизме, «тихое сидение» в даосизме, «умное делание» в христианстве, — превратились на Западе в ту или иную форму медитации. Асаны йоги и упражнения цигун – в не менее популярный фитнесс. Имеет ли […]

У истоков Дао: Лао-цзы

Продолжая разговор об истоках Дао, начатое рассказом о Хуан-ди в первой части, теперь обратимся ко второй фигуре – Лао-цзы. Как и в случае с Желтым Императором, единственным, по сути, древним источником являются «Записки историка» Сыма Цяня. Написанные в период II-I вв. до н.э., они, по меньшей мере, отделены несколькими веками от времени жизни совершенномудрого Лао-цзы, […]

Лекции Ван Цзюий по теории китайской медицины. Часть 1. Введение.

Вышедшая в 2008-м году книга Прикладная теория каналов в китайской медицине: лекции Ван Цзюйи по терапии каналов (Applied Channel Theory in Chinese Medicine: Wang Ju-Yi’s Lectures on Channel Therapeutics), написанная Джейсоном Робертсоном, учеником Ван Цзюйи, стала одной из самых полных работ, изданных на Западе, посвященной глубоким и прикладным аспектам традиционной китайской медицины. На русский язык […]

У истоков Дао: Хуан-ди, Жёлтый Император

Учёные, на основании отсутствия археологических находок, склонны считать Хуан-ди (Хуан означает «жёлтый», ди – «император») фигурой либо совсем мифической, либо неким «культурным героем», который может и был, но о нём остались лишь сказки… В Древнем Китае отношение к первому императору, как мы увидим позже, было совсем иным. Для начала приведу частичный перевод главы «Миф о […]

Древний метод

Мы, люди 21-го века, привыкли как-то снисходительно смотреть на древность. Мол, у нас наука, мы в космос вышли, а что там раньше, шкуры мамонта да примитивные рисунки? Однако, мы упускаем тут главное: древний человек обладал качествами, которых у нас уже давно нет. Изучая древние тексты, мы видим, как постепенно деградировали способности людей по прямому, непосредственному […]

О значении Хуанди Нэйцзин

Хуандинэйцзин – один из основополагающих трактатов даосизма, по глубине и содержанию сравнимый, наверное, только с Даодэцзин. Ученые ошибочно определяют его, как «медицинский», но если без предубеждений, то в нём собрана поистине квинтэссенция древних знаний о мире и человеке, а затрагиваемые вопросы далеко выходят за рамки медицины и болезней. Название переводится, как «Трактат Хуан-ди о внутреннем». […]